海外への送金は、面倒だったり複雑だったりするべきではありません。それは、家族への仕送り、共有費用の支払い、あるいは日常的なニーズへの対応など、あなたのルーチンを静かにサポートしてくれるべきものです。
だからこそ、海外送金をより速く、より明確に、そしてより現実的な生活に寄り添うように再構築しました。あなたの生活をもっと楽にする方法をご紹介します。.
海外送金をする際、実際に相手に届く金額は為替レートによって決まります。私たちは、そのレートがあなたにとって有利に働くべきだと考えています。.
だからこそ、国際送金をミッドマーケットレートに合わせたのです。これは、銀行同士が互いに利用する「実際の」レートと同じものです。従来のサービスにありがちな「隠れたスプレッド」や不透明なマークアップから脱却することで、プロセスを完全に透明化しました。.
weltweit führenden Suchmaschinen mit denselben Live-Kursen, wobei Ihnen alle Gebühren klar angezeigt werden, bevor Sie eine Bestätigung vornehmen. Das Ergebnis: Weniger geht auf dem Übertragungsweg verloren, und mehr von dem, wofür Sie gearbeitet haben, erreicht die Menschen und Pläne, die Ihnen wichtig sind.
あらゆる隙間時間で送金手続きが始められるよう、手順を簡略化しました。.
名前と口座番号だけで国際送金を開始できるようになりました。外出先でも、まず支払いを済ませ、60分以内に残りの詳細を追加することができます。.
以前支払ったことのある相手に再度送金しますか? 最近の受取人をタップするだけで、数回のタップで準備完了です。同じ詳細を2回入力する必要はありません。.
国境を越えて送金する際、送信ボタンを押してから受取人が資金を受け取ったことを確認するまでの、静かな空白期間は最もストレスの多い部分の1つです。このアップデートでは、その期間が短く、より明確に感じられるように、できる限りのことを行いました。.
「3~5営業日」のような広い範囲ではなく、「4月25日まで」といったより明確な目安が表示されるため、お客様も受取人の方も、より確実な計画を立てることができます。.
IBANの入力ミスは、海外送金が遅延する最も一般的な原因の一つです。当社のシステムがIBANの入力ミスを検出した場合、送金が完了する前に再入力を促します。.
RedotPayアプリで、アップデートされた体験が開始されました。.
海外のパートナーへの送金、国内の家族への支援、あるいは海外の同僚への支払いなど、インターナショナルトランスファーは、送金するたびに、より速く、より落ち着いて、より透明性を感じられるように設計されています。.
免責事項:本書は情報提供のみを目的としたものであり、法律、金融、投資、その他専門的なアドバイスを提供するものではありません。また、いかなる商品、証券、金融商品の売買を勧誘するものでもありません。本情報は、記載された日付現在において「現状のまま」提供されるものであり、事前の通知なく変更されることがあります。Rabbit7 Holding (BVI) Limited(以下、「RedotPay」)は、コンテンツの完全性、正確性、信頼性、適時性について、明示または黙示を問わず、いかなる表明または保証も行いません。RedotPayは、その取締役、役員、代理人、従業員および関連会社とともに、本出版物の使用または依存から生じる直接的、間接的、特別、偶発的、結果的、懲罰的、または懲罰的損害賠償責任を明示的に否認します。読者は、本書に記載された事項に関連する行動を取る前に、独立した専門家の助言を求めるべきである。本書は極秘扱いであり、RedotPayの書面による事前の同意なしに、いかなる形式または手段によっても複製、配布、送信することはできません。本書の各言語版の間に矛盾や不一致がある場合は、英語版が優先するものとします。